بمناسبة اليوم العالمي للترجمة والذي يصادف 30 سبتمبرمن كل عام وبرعاية سعادة عميد كلية المجتمع بالخرج الدكتور حمد بن عبدالله القميزي، أقام قسم اللغة الانجليزية يوم الاثنين 18/2/1442هـ الموافق 5/10/2020م محاضرة بعنوان الترجمة والاختلافات الأيدلوجية وأبرز أخطاء المترجمين قدمها الدكتور السيد محمد إسماعيل من قسم اللغة الانجليزية، وقد حضر المحاضرة عدد من المهتمين بالترجمة ومجموعة من طلاب أقسام اللغة الانجليزية في جامعة الأمير سطام بن عبدالعزيز، وقد ناقشت التأثيرات والانتماءات الأيدلوجية والثقافية على بعض الترجمات والتلاعب بها بصورة لا تعكس المعني الحقيقي للنص وكيف يواجه المترجمون إشكاليات كبرى ناتجة عن الاختلافات الثقافية بين لغة النص الأصلي ولغة النص المستهدف. وقد ركزت هذه المحاضرة على المحاور التالية:
- بعض أخطاء المترجمين المتعمدة بسبب الاختلافات الأيدلوجية
- مفهوم التلاعب بالترجمة وبالنص الأصلي.
- أخطاء الترجمة بين مفهوم التوطين والتغريب Domestication and Foreignization
- النظرية الغائية ٍوالتعامل مع الاختلافات الأيدلوجية والصراعات.
وفي نهاية المحاضرة أتيحت الفرصة للمداخلات والتعليقات، وقد عبر الحضور عن شكرهم وتقديرهم لكلية المجتمع بالخرج على اهتمامها المتواصل بمتابعة الفعاليات العالمية, والمشاركة في الفعاليات ذات العلاقة بتخصصات الكلية.
